Det vita gardet

MICHAIL BULGAKOV [1891–1940] var en rysk författare, född i den ukrainska staden Kiev. Hans mest berömda roman är den postumt utgivna Mästaren & Margarita. 

Läs ett smakprov...
Titel: 
Det vita gardet
För/efterord: 
Lars Erik Blomqvist
Översättning: 
Lars Erik Blomqvist
Originaltitel: 
Белая гвардия [»Belaja gvardija«]
Författarporträtt: 
Modernista
Omslagsdesign: 
Lars Sundh
Omslagsbild: 
Eldar Zakirov
Bandtyp: 
Inbunden
Genre: 
Klassiker, Översatt skönlitteratur
Utgivningsdag: 
2015-09-16
Antal sidor: 
336
Format: 
135 x 210 mm
ISBN: 
978-91-8545-358-0 [inb]
978-91-7645-306-3 [e-bok]

Michail Bulgakov • Det vita gardet

Inbördeskrigets kaos i Kiev 1918, då inte mindre än sex arméer stred mot varandra samtidigt, skildras från en självbiografisk utgångspunkt i den legendariske ryske författaren Michail Bulgakovs första roman.

Den ukrainska nationalistarmén håller på att inta staden. Händelserna följs med spänd väntan hemma hos den ryska borgerliga familjen Turbin. Den detaljerade vittnesskildringen, den skärpta sinnesnärvaron mitt i allt när en värld slås sönder, den skarpa satiren, men också de kärleksfulla personporträtten, har gjort Det vita gardet [1925] till en av de mest omtalade ryska 1900-talsromanerna.

I översättning och med ett nyskrivet förord av Lars Erik Blomqvist.

»Bulgakov målar en fresk av en stad under belägring. Det ukrainska dilemmat, att landet har Ryssland djupt i sitt DNA, tycks lika svårlösligt i dag som för hundra år sedan. Bokens många personporträtt är helt i klass med en annan debutroman som skrevs något decennium tidigare, Thomas Manns Buddenbrooks.« | Philip Teir, DN

»Det vita gardet är obligatorisk läsning, inte minst i en tid som slits sönder av nationalism och separatism.« |Magnus Eriksson, SvD

»Bulgakov är en av de största moderna ryska författarna, kanske den största.« | The Independent

»Michail Bulgakov är den mest älskade och möjligen även den största ryskspråkiga författaren från Sovjettiden.« | Donald Rayfield